Tuesday, June 25, 2013

華城的碑文 ( 화성의선정비들)



水原華城有很多為表揚、追憶地方首領的仁政而設的 "善政碑" (선정비),在城內外處處可見。

善政碑用的是中國王朝的紀年,當時不及細考,照了相回來孤狗,方知朝鮮王朝很長一段時間用的都是中國年號,也孤狗到了碑上那些韓國大臣以前寫的"上疏"、"公車文" (공거문)。"公車文"太有意思了,讓人想到 梁啟超的 "公車上書" ,一查,此公車果即彼公車,原意指上京赴試的舉人。

某碑上的 水原留守 (수원유수) 徐有隣 (서유린) 曾上疏 :
"忠逆黑白不翅如天壤之相懸而今乃混而一之捏而合之以爲疑亂熒惑之資何其太疏謬也臣於嶺人自是風馬牛之不相及旣已痛斥且有公眼雖欲勒加以營護欣戚之目人孰取信... 
臣雖不肖亦嘗與聞於斯義而備數世臣之裔疾痛窮阨之時烏得不仰首鳴號以冀閔覆之垂惻乎玆敢收拾神魂披瀝肝血冒控嚴廬之下惟我  聖上天地於臣父母於臣哀憐之愍恤之亟垂日月之照仍施鈇鉞之誅以爲爲人臣子不忠不孝者之戒如以簪履餘蹤曲加容貸則特命削臣朝籍卽許畢命畎畝得保首領歸見先大夫於地下則雖死之日猶生之年至若罔功恩資之有隕自天做事顚錯之特賜分揀旣增嗚咽且切感悚而籲冤是急不遑暇及顧其情良亦慼矣進伏城外恭俟處分重入脩門已矣此生瞻望雲天血涕如瀉"

唉,古代文人在朝為官,不論是中國或朝鮮,看來都是動輒 "血涕如瀉",令人動容;但就文學上而言,這種文筆跟中國文人比爛太多了,連鄉試都不可能過XD

話說如此,我是很喜歡這些典雅的漢文的,希望以後能有機會了解更多古代韓國的歷史文書。只可惜,我身邊也沒人可以帶我入門,許某連我家人的名字都寫不出來,怎麼可能懂這些。但這不是他一個人的問題,現代的韓國人都沒有意識到,去漢字就是一種自我閹割、讓文化斷子絕孫的行為,他們只覺得漢文象徵著對中國文化的臣服,殊不知,你用了這麼久的東西,其實已經是你自己的了,別人要拿也拿不走。是誰發明的,比起你長年積累的文化土壤,根本沒那麼重要。

最後還想一提,韓國人嘴上總誇口韓國歷史五千年 (想到這裡總覺得很好笑,中國學者都不敢講中國歷史五千年了,什麼年代了還在五千年真的是 lag 很大耶)、歷史源遠流長(有似曾相識的感覺齁,跟中國民族主義者的論述超像ㄉ),可是對自己文化的認識卻七七八八,近者不知韓戰爆發,遠者只說得出朝鮮王朝,其他知之甚少,更是漢文文盲。在學術上也沒有在怎麼努力,我在網路上孤狗我自己的名字,得出來的結果還比這些朝鮮王朝的大臣的資料還多得多。如果都沒在做什麼貢獻,每天都在唱秋自己文化偉大是唱什麼? 難道說,當代韓國對於自己文化的貢獻,和文化之深度是成正比的? 應該是吧。(我好壞,但誰叫你自己不努力XD)


接下來放幾張華城的景色~

城牆外,入城前

在城牆上遠眺市景

城樓的空間很狹小,雖然小韓民族身材偏高大,
古代建築比起中國的還是小巧得太多啦!

城牆不高,說陡不陡

這個人... 終於不是世宗大王惹! XD

好吧,我不知道這張想表達什麼.. 另一個角度看起來更醜,像水溝 ==

美麗的下水溝溝蓋

背景是華城全圖

鄉村 fu 的水原市

p.s.本人包括許某對韓國歷史知之闕如之程度血涕如瀉,請不吝指教。
p.p.s. 水原華城離首爾市區約1-2小時車程不等,很適合來玩整天,白天爬城牆、野餐、參觀博物館,離開前去吃著名的水原排骨(在另一篇專介紹吃的已提過)。其實水原排骨跟一般排骨沒兩樣,估計是大家玩累了吃排骨便覺得異常好吃,因而構成此種傳說。

No comments:

Post a Comment